उत्पाद जानकारी पर जाएं
1 का 3

चिकित्सा कला का ऑर्गनन

चिकित्सा कला का ऑर्गनन

नियमित रूप से मूल्य Rs. 465.30
नियमित रूप से मूल्य Rs. 495.00 विक्रय कीमत Rs. 465.30
6% OFF बिक गया
कर शामिल हैं. शिपिंग की गणना चेकआउट के समय की जाती है।
लेखक
भाषा
आईएसबीएन

प्रथम व्यक्ति टिप्पणी में दी गई यह पुस्तक 18वीं शताब्दी के उत्तरार्ध में प्रचलित चिकित्सा पद्धति पर प्रकाश डालती है और बताती है कि कैसे डॉ. क्रिश्चियन फ्रेडरिक सैमुअल हैनीमैन के व्यक्तित्व में एक विद्वान ने खड़े होकर मौजूदा दर्शन को सुधारने का साहस किया। 'द ऑर्गनन ऑफ द मेडिकल आर्ट' डॉ. सैमुअल हैनीमैन की शिक्षाओं का अपरिहार्य स्रोत है जो होम्योपैथी का आधार बनता है। यह ऑर्गनन डेर हेइलकुन्स्ट के छठे संस्करण का सबसे अच्छा अनुवाद है। पिछले अनुवादों के साथ एक समस्या यह है कि पाठक मुख्य शब्दों के अनुवाद की सटीकता के बारे में सुनिश्चित नहीं हो सकता था और इसलिए, हैनीमैन का सटीक अर्थ ज्ञात नहीं था। इस समस्या को हल करने के लिए, ओ'रेली ने शब्दों की एक शब्दावली प्रदान की है जिसमें जर्मन शब्द के साथ-साथ हैनीमैन के उपयोग पर लागू होने वाली परिभाषा भी दी गई है। यह हैनीमैन के ऑर्गनन के छठे संस्करण का अब तक का सबसे सटीक अनुवाद और रूपांतरण है, जिसमें हैनीमैन की अपनी इच्छित छवि, रंग और बनावट का उपयोग करके उनके स्मारकीय कार्य के गतिशील अनुभव को सामने लाया गया है। हैनीमैन की भाषा और उद्देश्य को बनाए रखा गया है, लेकिन इसे वाक्य संरचना में रखा गया है जो हैनीमैन की जर्मन की वाक्य संरचना की तुलना में पढ़ने में बहुत आसान है। ओ'रेली ने पाठ को अध्यायों और खंडों में रखकर तैयार किया है जो पाठक को उन्मुख करने में मदद करते हैं। पुस्तक के अंदर क्या उम्मीद करें? - - व्यापक पाठ को अध्यायों और खंडों के साथ-साथ साइड-हेडिंग और संपादकीय फ़ुटनोट्स में विभाजित किया गया है जो हमारे विचारों के लिए फ़ोकस प्रदान करते हैं। - एक व्यापक अनुक्रमणिका (50 से अधिक पृष्ठ) का जोड़। यह केवल शब्दों की सूची नहीं है, बल्कि ऑर्गनॉन में पाई जाने वाली अवधारणाओं की सूची भी है। - शब्दावली में ऑर्गनॉन में प्रयुक्त चिकित्सा शब्दों की परिभाषाएँ हैं, साथ ही विशिष्ट शब्दों पर अनुवाद नोट भी हैं, जो पाठकों को जर्मन शब्द के लिए सटीक अंग्रेजी शब्द का अनुमान लगाने के बजाय हैनीमैन के कहने का मतलब समझने में सक्षम करेंगे। - पैराग्राफ (सूक्तियों) का सारांश विषय-सूची के रूप में प्रस्तुत किया गया है। - दवाओं और औषधीय पदार्थों के नाम, चाहे वे लैटिन हों या सामान्य, रोमन प्रकार में दिखाई देते हैं, न कि इटैलिक में, क्योंकि हैनीमैन ने सामान्य और लैटिन नामों का उपयोग असंतुलित पदार्थों के साथ-साथ शक्तिशाली दवाओं के संदर्भ में किया था। यह अनुवाद यथासंभव समझने योग्य और सुलभ है। यह हैनीमैन के शब्दों के प्राथमिक अर्थ को संरक्षित करते हुए उनके अर्थ को पहले से कहीं अधिक व्यक्त करता है। ऑर्गनॉन का यह अनुवाद और रूपांतरण सावधानी और सटीकता के साथ तैयार किया गया है और यह बीमारों को स्वास्थ्य वापस लाने के हमारे उच्च मिशन पर प्रकाश डालता है। लेखक हमें अपने अंतिम अध्याय में होम्योपैथी की मशाल को आगे बढ़ाने के लिए प्रेरित करते हैं और चिकित्सा नैतिकता पर उच्च विचार रखते हैं।

पूरी जानकारी देखें